19/05/2009

Trong vòng tay em...




Hôm qua đi đường, bố cún nhặt được 1 tờ báo Quận, loại phát không, nhưng khá nhiều thông tin bổ ích.

Trong ấy, có bài nói về kỷ niệm 100 năm ngày sinh của một nhà thơ Hungary là Radnóti Miklós (1904-1944), được coi là đại diện xuất chúng của nền thơ ca hiện đại Hung.

Bố cún chưa đọc ông này, cũng như có lẽ đa số phụ huynh Việt Nam ở đây, tự hào vì "ấn" được con mình vào một "trường điểm" tại Budapest mang tên ông, nhưng cấm biết ông là ai :)

Tờ báo miễn phí có đăng một bài thơ ngắn của Radnóti. Cũng như rất nhiều bài thơ tình tương tự, hình như không cần ý tứ gì nổi trội, nhưng bao giờ cũng gây cảm động (dịch ý):

Trong vòng tay em
anh được ru
lặng lẽ.
Trong vòng tay anh
em được ru
lặng lẽ.
Trong vòng tay em, anh là cậu bé
âm thầm.
Trong vòng tay anh, em là cô bé
âm thầm.
Trong vòng tay, em ôm anh
mỗi khi anh sợ hãi.
Trong vòng tay, anh ôm em
và anh không sợ hãi.
Trong vòng tay em
tĩnh lặng vô biên của cái chết
cũng sẽ chẳng còn khiến anh sợ hãi
Trong vòng tay em
anh qua cái chết
như qua một giấc mơ

("Trong vòng tay em")

Nhờ Hana "chuyển thể" thành thơ bài này cho anh nhá...

(*) Minh họa: của 1 blogger Hungary.

9 nhận xét:

Hoang Linh nói...

Ấy, chết! Vì thấy em đang lo nhà cửa, đi thực tế... nên ko dám nhờ :)
Vả lại, Hana dạo này tâm trạng đang lên, nên hy vọng sẽ... "vần Thắng vút lên cao" mà :)
Vụ dịch thơ: chuẩn bị tiếp tục, sẽ lại phải nhờ em!!!

Hoa Pion nói...

Ủa, chỉ nhờ Hana thôi ạ? Thất vọng quá, em đang tưởng được tiếp tục dịch thơ hi hi. Nhưng theo cái thiển ý của em, thì bài này anh dịch cũng quá hay rồi, là thơ rồi còn gì nữa ạ?

Hoang Linh nói...

@ 2Ti: Thế phải mạnh mẽ hơn à? :)
@ LêTê: Chưa, đây là dịch ý (rất sát) thui bác. Chưa có vần điệu gì cả...

2Ti nói...

Bài thơ nghe rất điềm đạm, nhẹ nhàng nhỉ :)

LêTê nói...

Bác vui tính quá. Đây còn chưa là thơ à

Tomato.DK nói...

cũng có vần có điệu rồi đấy anh ạ... Để vậy cho nó... nguyên tác... Em thấy hay lắm mà...

Hoang Linh nói...

Ko ai dịch nhỉ? Thui, thì cứ để vậy, bảo là "thơ" nhé :)

Hoang Linh nói...

@ Hạnh: Ui, đang ngượng, chờ vài ngày nữa nhá :((. Bên Mẽo có gì hay ko? Thấy bên VNE có đăng phỏng vấn...

SÀI GÒN ĐỆ NHẤT KHÙNG nói...

Thơ rồi đấy, hà cớ gì phải dịch?

Đăng nhận xét